Just in Chronicles

Life as a Voyage.

오픈소스 개발 참여시 지켜야 할 에티켓

by Justin Yoo in Translations · 5 min read

알림: 이 글은 Open Source Contribution Etiquette을 한국어로 번역한 것입니다. 오픈소스 개발 참여시 지켜야 할 에티켓 미구엘 데 이카자 Miguel de Icaza: 2010년 12월 31일 작성 오픈소스 프로젝트에 새로운 기능을 추가하거나 버그를 고치는 상황에 맞닥뜨린 몇몇 개발자들은 종종 최초로 시도하는 행동이 그

당신의 이력서가 채택되지 않는 이유 - 단어 선정

by Justin Yoo in Translations · 7 min read

알림: 이 글은 Four words to cut from your resume now (and some powerful ones to add)을 한국어로 번역한 것입니다. 당신의 이력서가 채택되지 않는 이유 - 단어 선정 콜린 클라크 Colleen Clarke: 2013년 10월 30일, 02:04pm 작성 지난 20년간 내가 교정을 봐 주었던 수백통의

시니어 개발자 되다

by Justin Yoo in Life In-australia · 5 min read

회상 지난 2005년에 호주에 도착해서 2년 반의 기간동안 학력 세탁을 끝내고 2007년 말부터 본격적인 개발자로서 커리어를 시작했다. 물론 그 전에 한국에서부터 개발자 커리어를 시작한 것은 사실이지만, 그 땐 애들 장난이었지. 지금 생각하면 얼굴이 화끈거릴 만큼 아무것도 모르는 시절이었다. 사범대를 졸업하고 대기업에서 HR 컨설턴트로 경력을 시작했다가

[인포그라픽] 당신의 링크드인 프로필을 최적화 시키는 방법

by Justin Yoo in Translations · 5 min read

알림: 이 글은 How to Optimize Your LinkedIn Profile을 한국어로 번역한 것입니다. [인포그라픽] 당신의 링크드인 프로필을 최적화 시키는 방법 킴벌리 모리슨 Kimberlee Morrison – 2013-10-30, 13:00 작성 링크드인은 페이스북이나 트위터와 같이 뉴스피드에 광고를 삽입하는 형태로 가지는 않을 것 같다.

새 술은 새 부대에

by Justin Yoo in Life In-australia · 1 min read

블로그가 폭파된 후 방치당한지 수백만년 만에 다시 세팅. 마침 무료 호스팅도 생겼겠다, 하나 다시 열었음. 이것도 언제까지 다시 운영할런지는 모르겠다마는 그래도 또 힘 닿는 데까지! 기존의 블로그들을 백업해서 이리로 다 옮겨오려고 했다마는, 그런데 신경을 쓰느니 기존 것들은 걍 링크로 냅두고, 여기서 새로 시작하는 것이 낫겠다는 판단도 했음. 야튼, 다시